Вопросы и ответы по программам Adobe

         

Использование общих стилей в нескольких публикациях



Использование общих стилей в нескольких публикациях

Если Вам приходилось разрабатывать серию публикаций с идентичным оформлением, то Вы, вероятно, представляете, насколько важно использовать одинаковые стили для всех публикаций. Задача несложная, если все публикации создаются из одного шаблона (и нужно просто определить все стили в этом шаблоне перед началом работы с отдельными публикациями). Но большинство пользователей модифицируют стили во время работы, экспериментируют с ними, изменяют «черновые» стили. К счастью, согласовать стили в различных публикациях можно и после начала работы с ними.

Чтобы копировать все стили одной публикации в другую (активную) публикацию, используйте команду Сору в диалоговом окне Define styles. Выберите команду «Define Styles...» в меню Туре и в диалоговом окне Define styles щелкните кнопку Copy. PageMaker выведет на экран диалоговое окно Copy styles, где можно выбрать публикацию, стили которой нужно копировать в активную публикацию. Щелкните кнопку ОК.

Если в активной публикации существует стиль, имя которого совпадает с именем копируемого стиля, определение входного стиля заместит определение одноименного стиля активной публикации (PageMaker выведет справа на экране соответствующее предупреждение). Кроме того, если некоторые стили активной публикации основаны на заменяемом стиле, некоторые атрибуты этих стилей также изменятся, как если бы Вы редактировали исходный стиль, на котором они базируются. Чтобы входные стили не заменяли существующие стили и не влияли на них, называйте стили по-разному в различных публикациях.

Для копирования одного стиля или небольшого числа стилей используйте буфер обмена. Для этого откройте публикацию, откуда нужно копировать стили; выберите текст, содержащий абзацы с нужными стилями, и скопируйте его в буфер обмена (выберите команду Сору в меню Edit или нажмите клавиши Ctrl + С в Windows или Command + С на Macintosh).

Откройте публикацию, в которую нужно скопировать выбранные стили. Выберите команду Paste в меню Edit или нажмите клавиши Ctrl + V (Windows) или Command + V (Macintosh) для того, чтобы вклеить текст и скопировать стили в палитру Styles этой публикации. Если Вы используете этот метод, чтобы скопировать стили программы PageMaker в публикацию, которая уже содержит стиль с таким именем, определение существующего стиля в активной публикации не изменится на определение входного стиля — а входной текст, которому присвоен этот стиль, приобретет атрибуты определения Вашего существующего стиля.

  •  Параметр Preserve EPS colors. Изменив определение цвета EPS-изображения (либо путем замещения EPS-определений при импорте, либо с помощью команды «Edit Colors...» после импорта), Вы сможете все-таки напечатать EPS-цвета в их первоначальном определении, пометив флажок Preserve EPS colors в диалоговом окне печати Color. Единственное, что нельзя отменить, — это изменение типа цвета, например, с плашкового на составной.
  •  Различия в регистрах символов. PageMaker одинаково воспринимает прописные и строчные буквы в именах цветов, но в PostScript они различаются. Возможен вариант, когда это приводит к затруднениям. Проблема возникает, когда (а) EPS-изображение содержит составные цвета, имена которых идентичны именам в PageMaker за исключением регистра символов (например, «pea green» и «Pea Green», и (б) определения цветов PageMaker замещают определения EPS, то есть в окне предупреждения выбран ответ No (или No to all). В палитре Colors будет указан только цвет Pea Green, но при печати на PostScript-устройстве будут использоваться определения обоих цветов (для pea green и Pea Green).

Сервисное бюро, с которым я работаю, предоставляет мне скидку, если я передаю PostScript-файл вместо публикации PageMaker. Можно ли проверить PostScript-файлы до их вывода на пленки?

Будь то файл с публикацией PageMaker или PostScript-файл, который передается в сервисное бюро для вывода на цветоделенные пленки, прежде всего Вы обязательно должны проверить его цветоделение на собственном PostScript-устройстве. Для этих целей подойдет настольный PostScript-принтер, но если у Вас нет собственного PostScript-принтера, PostScript-файл можно пропустить через Acrobat Distiller и затем просмотреть в программах Acrobat Reader или Acrobat Exchange.

Если Вы не знакомы с работой фотоавтомата и не знаете, как подготовить файлы для сервисного бюро, проконсультируйтесь со специалистами. Можно также обратиться к следующим FaxYI-документам: 315120, «Writing Post-Script to File for Output at a Service Bureau from PageMaker 5.0x (Windows)»; 315115, «Preparing a PostScript File in PageMaker 5.Ox (Windows)» и 215116, «Preparing a PageMaker Publication for a Service Bureau (Macintosh)».

Тестовые цветоделения цветной публикации проще всего получить на настольном лазерном PostScript-принтере. Если публикация и необходимая служебная информация (метки приводки, метки обреза, имена цветоделений) не умещаются на листе лазерного принтера, выберите параметр Reduce to Fit в диалоговом окне печати Paper. Б частности, следует проверить на пробных распечатках объекты, которые не должны печататься на реальных цветоделениях, объекты, которые печатаются на всех цветоделениях (им, вероятно, назначен цвет Registration вместо Black) и печать цветов в режиме наложения. Более полный список проверяемых элементов см. в статье «It Just Takes Two», опубликованной в Aldus Magazine, November 1994, p. 42-47.

Возможно, Вам не удастся распечатать пробные цветоделения PostScript-файлов (которые передаете в сервисное бюро) на настольном PostScript-принтере без такой утилиты, как LaserCheck фирмы Systems of Merrit. Это PostScript-программа, которую нужно загрузить в память настольного лазерного принтера (который должен содержать «настоящий» [не «клоновый»] интерпретатор Adobe PostScript), после чего она позволяет имитировать на настольном принтере фотонаборный автомат. LaserCheck автоматически изменяет масштаб публикации, чтобы она уместилась на любом листе данного принтера, а также печатает на полях страницы разнообразную информацию о печатной работе (например, необходимые шрифты). Для получения более подробной информации позвоните в Systems of Merrit по телефону (334) 660-1240 или направьте E-mail-запрос по адресу 70363.3724@compuserve.com.

Если у Вас нет собственного PostScript-принтера, для проверки PostScript-файла можно использовать программу Adobe Acrobat. Программное обеспечение Adobe Acrobat предназначено в первую очередь для создания и просмотра электронных публикаций, но прекрасно подходит и для интерпретации и просмотра PostScript-файлов. В Acrobat Distiller можно прочесть PostScript-файл, созданный в PageMaker или любой другой программе, и преобразовать его в PDF-файл (Portable Document Format), который можно просматривать в Acrobat Reader (тоже поставляется с Adobe PageMaker) или в Acrobat Exchange. Более подробную информацию об Adobe Acrobat можно найти в документации и Help-файлах.

Могу ли я открыть в PageMaker 6.0 старые публикации?

PageMaker 6.0 способен открывать и конвертировать публикации из PageMaker 4.x и PageMaker 5.0, если старые публикации созданы на той же платформе, где Вы их конвертируете. Иными словами, версия PageMaker 6.0 для Macintosh или Power Macintosh может конвертировать публикации PageMaker 4.x для Macintosh и PageMaker 5.0 для Macintosh или Power Macintosh; Windows-версия PageMaker 6.0 может конвертировать публикации Windows-версий PageMaker 4.x и 5.0. Если необходимо конвертировать публикацию версии 4.x или 5.0 в формат версии 6.0 и перенести публикацию с платформы Mac/Power Mac в Windows (или наоборот), Вы должны сначала конвертировать старую публикацию в версию 6.0 на исходной платформе и затем уже перенести ее на другую платформу; или перенести старую публикацию в ту же версию PageMaker на другой платформе и затем конвертировать ее в формат версии 6.0.

Для конвертирования старой публикации достаточно выбрать команду «Open...» в меню File PageMaker 6.0 и в диалоговом окне Option Publication выбрать нужную публикацию PageMaker 4.x или 5.0. (В PageMaker 6.0 для Windows сначала нужно выбрать вариант Older PageMaker Files в списке Files of Type.) Щелкните кнопку ОК. PageMaker конвертирует файл и откроет неозаглавленную версию.

После конвертирования публикаций PageMaker 5.0 в формат 6.0 Вы не увидите каких-либо изменений в файлах. Концы строк, изображения и т. д. — всё будет таким же (разумеется, при наличии всех шрифтов, необходимых для данной публикации, и файлов связанных изображений, которые не хранятся внутри публикации). Возможно, изменятся концы строк — если словарь пользователя PageMaker 5.0 содержит информацию о переносах, которой нет в Вашем словаре PageMaker 6.0.

Чтобы предотвратить подобные ситуации, используйте утилиту Use PM5 Custom Settings, которая поставляется вместе с PageMaker 6.0. Эта утилита позволяет копировать словари, заказные словари, заказные библиотеки цветов и значения трекинга из PageMaker 5.0 в PageMaker 6.0. Более подробную информацию смотрите в руководстве Adobe PageMaker 6.0 Getting Started.

Совет [MAC OS / WINDOWS]



Содержание раздела